martes, 27 de junio de 2023

Convento San Diego de Alcalá

 - Convento San Diego de Alcalá:






Este convento se encuentra a 200 metros de la población debido a que los frailes buscaban un lugar que tuviera abundante agua y un terreno para cultivar las huertas. Y a su vez, un sitio aislado para dedicarse mejor a la oración y comunicación con Dios. 

En el año 1598 se consigue la licencia de fundación y es entonces cuando comienzan las obras que duraron 5 años y se llevaron a cabo gracias a las limosnas de los vecinos de la localidad.

Fue inaugurado en 1603 cuando se celebraron en él los divinos oficios y se dijo la primera misa. En 1614 se colocó la imagen titular del convento, San Diego de Alcalá.

Estos frailes pertenecientes a la orden franciscana permanecieron aquí hasta 1821, año en el que por órdenes militares se suprimieron todos los conventos que no llegaran a tener 12 miembros profesos.

El cierre definitivo del convento fue en el año 1822 y produjo en Fuentes una fuerte convulsión, ya que la presencia de los frailes era de vital importancia en la vida religiosa, social y cultural. Asistían a los enfermos, daban de comer a los pobres y predicaban y actuaban como consejeros.

Además, los milagros de San Diego de Alcalá atrajeron a muchos fieles y peregrinos, obligando al pueblo a cambiar sus infraestructuras, aumentar el número de mesones y posadas e incrementar ventas de productos de la tierra. Por tanto, su clausura afectó negativamente al desarrollo económico, social y cultural del pueblo.

La devoción a la imagen de San Diego de Alcalá era tal, que en tiempos en que se estaba construyendo el convento, un albañil que trabajaba en su construcción se convirtió a la orden por el milagro que se obró. Cuando estaba acomodando una piedra en la bóveda, el andamio falló y se precipitó al vacío. Todos lo dieron por muerto. Pero al despertar, dijo que en la caída había invocado el favor de San Diego diciendo “San Diego sea conmigo”.  La historia se repitió hace unos años cuando se estaban haciendo las tareas de restauración y un albañil sufrió un altercado similar y salió ileso.

Tras la desamortización el convento pasa a manos privadas y fue utilizado como molino de aceite y como uso ganadero. Tras sus sucesivos dueños, el convento sufrió un gran deterioro, hasta que el año 1997 el Ayuntamiento gestiona su compra. Posteriormente se rehabilita y hoy en día es un hotel rural.

Al entrar en el Hotel Convento, a mano izquierda, lo primero que observamos es una sala de celebraciones donde antiguamente se localizaba la iglesia. Esta debía estar orientada hacia el este ya que el lugar más sagrado debía estar mirando hacia tierra santa y buscando la tradicional relación Dios-Luz.

Desde esta sala se accede al claustro, cuya planta es cuadrada con una galería de arcos de medio punto de ladrillos. En el centro del claustro hay una fuente, por lo que da indicios que antiguamente fuera un pozo o un aljibe.

Hoy en día, las habitaciones de los huéspedes se encuentran en la parte superior del edificio. Que en épocas pasadas, eran las celdas de los frailes. A lo largo del pasillo se pueden observar restos de decoración al fresco en el zócalo, donde predominan las bandas de motivos geométricos cuyos colores predominantes son los rojos y amarillos. También aparecen bellas figuras decorativas enmarcando las puertas de las habitaciones y realizadas por los mismos frailes. 

.......................................................................................................................................................................

This convent is located 200 metres away from the town because friars used to look for places where they could get enough water to grow a garden and at the same time, isolated places to devote themselves to the prayer and communication with God.

The building licence is obtained in 1598, when the works start thanks to the alms from local people. In 1603 the convent is opened and the first Mass said. In 1614 the image of “San Diego de Alcalá” is placed in the convent.

The friars who lived here belonged to the Franciscan Order and they stayed until 1821, when all the convents not having at least 12 professed members were eliminated. The final closure of the convent took place a year later, in 1822, and it provoked a strong unrest since the presence of the friars was of a vital importance in the religious, social and cultural life of the town. They assisted ill people, gave food to the poor or acted as advisors. In addition, the miracles of “San Diego de Alcalá” attracted many worshippers and pilgrims to the town so the closure of the convent affected negatively on the economic, social and cultural development of the town.

The devotion to the image of “San Diego de Alcalá” was such that a builder who was working on the construction of the building converted to the Order when he fell down and came out unharmed. He said that he had called upon “San Diego” to work a miracle. The story was repeated a few years ago when another builder had an accident and suffered no damage.

After the confiscation, the convent passed to private property and was used as an oil mill as well as for livestock purposes. The convent has several owners and suffers a great decline until in 1997 the Town Council manages its purchase. Subsequently, the convent is rehabilitated and nowadays it is a rural hotel.

As you go into the convent you will see a room used for celebrations on the left. It was there where we could find the church in former days. From this room you can access the cloister, formed by a gallery with rounded arches. In the middle of the cloister there is a fountain, what proves the existence of a well in the past.

Nowadays, the guest rooms are located on the upper part of the building, what in former days were the cells where the friars lived. Along the corridor you will see remains of fresco paintings and beautiful decorative paints on the door frames made by the friars.


Ermita de Santa Ana

 - Ermita de Santa Ana:






La ermita fue construida en el año 1480 y formó parte de un antiguo convento de religiosas pertenecientes a la orden mínima de San Francisco de Paula.

La orden se fundó en el año 1548 y al ser imposible el sostenimiento de las monjas en dicha villa. Solicitaron el traslado a Triana por una sencilla razón, estas religiosas, además de los votos de caridad, pobreza y obediencia, tenían un cuarto voto, no comer carne en ninguna época del año. Alegaban que en la villa no había pescados ni frutos y que la gente era muy pobre para dar limosnas. Por lo que si no eran socorridas a tiempo perecerían de hambre.

A todo esto, hay que añadirle que en aquella época Sevilla era una ciudad muy rica y próspera y pensaban que allí podrían abastecerse bien de pescado y que, además, este tendría un precio moderado. Una vez que las religiosas abandonaron el convento, este se convirtió en una de las sedes del Santo Oficio de la Inquisición.

En años posteriores el convento pasó a manos privadas, más concretamente a dos familias que aún siguen viviendo en él. Hoy en día lo único que queda de este convento es la ermita de Santa Ana.

Esta capilla se ubica en la calle del mismo nombre y está cercana a la plaza del pueblo. Cuenta con una fachada principal formada por la superposición de dos arcos. Sobre esta portada, aparece una hornacina central en la que se alberga una cruz de hierro forjado.

En el interior podemos observar la capilla mayor que es de planta cuadrada. Presidiendo la parte central nos encontramos la imagen de Santa Ana y su hija, la Virgen María. 

.......................................................................................................................................................................

This hermitage was built in 1480 and was part of a convent of nuns that belonged to the Order of San Francisco de Paula. The Order was founded in 1548 but being impossible the sustenance of the nuns in the town, they asked for their move to Triana. Why did they want to leave Fuentes de León? Quite simple! These nuns had a vow which prohibited the consumption of meat during all the year and they alleged that there was neither fish nor fruits in the town and that the locals were very poor to give alms so if they weren’t helped in time, they would starve to death. Moreover, Seville was a rich and thriving city at those times and they thought that they could have plenty of affordable fish there.

Once the nuns left the convent, it was used as one of the Spanish Inquisition headquarters.

Later, it passed to two families who still live here but the only trace of the convent is the hermitage of Santa Ana. The chapel is located on the street of the same name, very close to the town square.

On the outside we can see the main façade formed by two arches. Over this façade we can also see a central niche which houses a cross made of wrought iron.

Inside the temple we find the major chapel. In the middle we can see the image of Santa Ana with her daughter, the Virgin Mary. 

 

Plaza de Toros

 - Plaza de Toros:



La plaza de toros fue construida en el año 1881 pero no se inauguró hasta 1885, cuando se festejó la primera corrida con toros de D. Álvaro Montero de Espinosa y con Manuel García “el Espartero” como único espada.  Anterior a esto, las corridas se celebraban en la plaza del pueblo.

Se encuentra situada en un antiguo olivar que fue cedido gratuitamente por un vecino y que en aquellos entonces se  situaba a las afueras de la localidad. Fue construida por los propios vecinos.

Tiene una capacidad de 1.200 espectadores y destaca por ser una interesante creación arquitectónica del siglo XIX. El graderío es de diseño anular y está asentado sobre una bóveda de cañón de ladrillo. Sus gradas son de mampostería, excepto las cuatro primeras que están forradas de pizarra.

El arco de la puerta grande está decorado con unas rejas de barrotes cilíndricos y radiales que parten de un centro donde se encuentra la fecha de la construcción.

Dos placas de azulejos se encuentran situadas al lado de la puerta del tendido de la sombra, haciendo referencia a dos novillos indultados en esta plaza: Violetero y Palmero.

En la plaza de toros se celebran anualmente dos festejos, uno en el Corpus Christi y otro en las Fiestas Patronales. En agosto se celebran las capeas tradicionales, desde antaño se celebraban el sábado del Corpus pero fue en los años 80 cuando un grupo de jóvenes decidió recuperarlas en agosto coincidiendo con las vacaciones.

Además, en el agosto cultural se celebra un espectáculo ecuestre benéfico. Es organizado por el jinete local Álvaro Marrón Santamaría, en beneficio a la “Asociación de discapacitados Cristo de la Reja” de Segura de León. En esta plaza también se celebran algunos conciertos. 

.......................................................................................................................................................................

The bullring was built in 1881 but it was not opened until 1885 when the first bullfight was celebrated.  Before the construction of the building, the bullfights were celebrated at the town square.

Incidentally, it was Manuel García “El Espartero” who opened up the bullring. A bull charged him and he felt truly supported by the locals so he asked to be the first one to open it up.

The place in which the bullring is nowadays located was an olive grove in the past. It was situated on the outskirts of the town and the owner freely assigned it to the council so that the locals could build the bullring there.

The bullring has a seating capacity of 1200 people and it is an interesting architectural creation from the nineteenth century. The grandstand has an annular design and it is settled on a brick barrel vault.  The stands were built with masonry except the first four which are covered with slate.

You will see the date of construction of the building if you look around the arch of the front door.

If you enter the building, you will notice two tiles dedicated to two bulls pardoned in this bullring: “Violetero” and “Palmero”.

Two bullfights are held in this bullring annually, one during the festivities of Corpus Christi and another during the festivities of the patron saint.

You can also enjoy the traditional “Capeas” here. Formerly, they were celebrated during the festivities of Corpus Christi but in the 80s a group of young people decided to celebrate them in August coinciding with the summer holidays.

But these are not the only events you will take pleasure in if you visit the building in August. An amazing charity equestrian exhibition is organised by the local horseman Álvaro Marrón Santamaría in benefit of a disabled association from Segura de León, one of the closest towns, and if you like music you will have the chance to enjoy exciting concerts too.



domingo, 25 de junio de 2023

Ermita de San Onofre

 - Ermita de San Onofre:






La iglesia de San Onofre se sitúa en el paseo que lleva el mismo nombre. Este paseo es uno de los centros neurálgicos de Fuentes de León. Es centro de reunión de personas de todas las edades. En él se celebra una de las fiestas típicas de esta localidad: San Pedro, una especie de verbena, que tiene lugar en torno a finales de junio.

La iglesia se edificó en honor al patrón de la villa, San Onofre. Un anacoreta que se retiró  a la oración en el desierto egipcio hacia el año 400 de nuestra era. En el año 1974 tocó la lotería de San Onofre y el santo adquirió más devoción de la que ya tenía.

La ermita se asienta sobre una escalinata que la dota de monumentalidad y vistosidad. Es de estilo barroco del siglo XV y está hecha en mampostería. La fachada es Barroca y está formada por un arco de medio punto construido con sillería y flanqueado por dos columnas toscanas que sustentan un entablamento rematado por dos pináculos.

Su interior fue remodelado en los años 40 del S. XX. La Capilla Mayor es de planta cuadrada. El retablo que podemos observar en esta capilla está fechado en 1940 y es obra de Enrique Orce. En el centro del retablo podemos ver la magnífica talla de madera del Cristo del Perdón (también obra de Enrique Orce), flanqueada por dos imágenes marianas de madera policromada, la Virgen del Pilar y Santa Lucía. Este conjunto se remata con un arco de medio punto en su tramo central, en donde aparecen los escudos de Fuentes de León y la Orden de Santiago.

La azulejería es del siglo XVIII de influencia andaluza y de estilo regionalista. Decorada con motivos geométricos y florales.

En la talla del Cristo del Perdón podemos observar un Cristo agonizante que expresa el sufrimiento de su calvario. Este Cristo fue un encargo del bando Nacional que prometió la realización de un Cristo crucificado si no morían en manos de los republicanos en la Guerra Civil. Fue tallado en una localidad de Andalucía y traído a Fuentes de León oculto en un camión de pienso.

En un primer momento se llamó el Cristo de la Liberación, pero el antiguo párroco del pueblo al no estar de acuerdo con este nombre, rebautizó la talla con el nombre actual con que se conoce a esta imagen: El Cristo del Perdón.

Al lado de la epístola se encuentra la imagen del Santo Patrón, San Onofre, del S. XVIII y es muy curioso que en toda la provincia de Badajoz sólo haya dos poblaciones que tengan como patrón a este santo: La Lapa y Fuentes de León.


 ......................................................................................................................................................................

The hermitage is located within the park of the same name. The park is one of the nerve centres of the town and a meeting place for people of all ages.

One of the festivities of the town is celebrated in this charming place. We are talking about San Pedro, a kind of open-air dance which takes place around the end of June.

The hermitage was built in honour of the patron saint of the town (San Onofre). In 1974 some locals won the lottery and the saint gained more devotion.

The hermitage is a baroque building from the fifteenth century and it is made of masonry. It rests on a staircase that gives the church an eye-catching look. The façade is baroque and is formed by a rounded arch flanked by two Tuscan columns.

The interior of the hermitage was remodelled in the 40s.

The main chapel has a square base and it houses an altarpiece from 1940. In the middle of the altarpiece we can see the magnificent carving of “El Cristo del Perdón”, a work by Enrique Orce, flanked by two Marian figures, Virgen del Pilar y Santa Lucía. The origin of this Christ is a curious fact. The Nationalist faction promised to make it if they didn’t die at the hands of the Republican faction in the Civil War. It was carved in an Andalusian town and hidden in a lorry full of feed, the figure arrived in Fuentes de León. At first, the Christ was named “Cristo de la Liberación” but the parish priest disagreed and he decided to change its name to “Cristo del Perdón”. 

The set is finished off with a rounded arch and on top of it we can see the emblems of Fuentes de León and the Order of Santiago.

Next to the epistle you will see the image of our patron saint “San Onofre”, a carving from the eighteenth century. Only two towns in the province of Badajoz have “San Onofre” as a patron saint: La Lapa and Fuentes de León.

The tiles you can see throughout the hermitage belong to the eighteenth century. As you can observe, they are decorated with geometric and floral motifs, what proves their Andalusian influence.




Cine-Teatro San Vicente

 - Cine-Teatro San Vicente:


    
                                                                                     
                                                                                       

El teatro-cine San Vicente pertenece al siglo XlX o comienzos del XX y su estilo es neomudéjar.

Llamado así por pertenecer a la cofradía de San Vicente y posteriormente adquirido por Don Ezequiel Navarro, alcalde de esta villa en 1976, pasó más tarde a propiedad municipal.

Está catalogado como edificio de valor histórico artístico categoría 1 grado 2 por ser el único teatro neomudéjar de Extremadura.

El suelo es de madera. Tiene planta rectangular, con escenario al fondo y cubierta adintelada. Tiene capacidad para acoger a 375 personas aproximadamente. Está situado en la Villa de la Cultura ya que a solo unos cuantos metros podemos encontrar también la biblioteca municipal y el colegio.

En los años 2006 y 2011 sufrió restauraciones sin modificar la traza primitiva del inmueble. Como dato curioso, hay que añadir que durante su restauración se encontró en el frontón una pintura de Lope de Vega, pintada por un pintor local.  

En él se viene celebrando desde los años 80 las actuaciones de comparsas y chirigotas en carnavales, además de proyecciones audiovisuales, obras de teatro, conferencias y jornadas entre otras actividades.

.......................................................................................................................................................................

This theatre was built at the end of the nineteenth century or at the beginning of the twentieth century and its style is neomudejar.

This monument belonged to the brotherhood of San Vicente, hence its name, and it was later acquired by Ezequiel Navarro, mayor of this town in 1976. It was then when it passed to municipal property.

It is catalogued as a building of historic-artistic value, category 1, rank 2, for being the only neomudejar theatre in Extremadura.

It consists of a seating area, an upstairs seating area and a stage and it has a seating capacity of 375 people approximately. It is located in “Villa de la Cultura”, an area of the town where we can also find the library and the local school only a few metres away.

Several restorations were carried out in the building from 2006 to 2011 without modifying the original layout. During these works, a painting of Lope de Vega was found. The author is a local painter and it had remained hidden until then.

The theatre is used to hold Carnival performances since the 80s and you can also enjoy audiovisual screenings, theatre plays, children’s games, conferences or workshops among other activities there.


Parroquia Nuestra Señora de los Ángeles

 Parroquia Nuestra Señora de los Ángeles:






La construcción de esta Parroquia gótico-mudéjar coincide con los finales de la Reconquista y el Descubrimiento de América, cuando Fuentes de León vio crecer rápidamente su población cristiana. Se construyó entre los siglos XV-XVIII sobre el cementerio que estaba adosado a una pequeña y primitiva iglesia del S. VII y cuyos restos han aparecido en la sacristía. Fue construida gracias a la ayuda personal de los vecinos de la villa, quienes dedicaban una hora al día trasladando los ladrillos desde los hornos hasta la obra mediante una cadena humana. A finales del siglo XIX se abandona el viejo cementerio anexo a la iglesia y se inaugura el actual, el cual está situado a la entrada del pueblo.

Debido a la contienda bélica, guerra civil española, la parroquia sufrió un gran deterioro. Hecho por el cuál fue restaurado años posteriores e inaugurada tras las obras en el año 1943.

Del aspecto que tenía en la antigüedad poco podemos saber debido a que ha sufrido múltiples reformas. Como por ejemplo: la sustitución de la cubierta de madera por la bóveda de cañón actual, la adición de las capillas laterales y la supresión de la solería original.

Estas iglesias funcionaron, además de lugares de culto, como defensa y como medio de comunicación a través de las campanas. Con ellas se iniciaban y se terminaban los trabajos y también servían para delimitar el término de la población, que llegaba hasta donde éstas podían oírse. Además, aquel que las tocara sin licencia era condenado a pena de muerte. Como curiosidad, el tejado de esta Parroquia vierte sus aguas a dos cauces diferentes: la parte sureste al Guadalquivir y la parte oeste al Guadiana.

Fachada principal:

La fachada principal está formada por un arco apuntado con arquivoltas decoradas con motivos geométricos. Pertenece a la época de los Reyes Católicos tal y como demuestran las bolas isabelinas que decoran las arquivoltas. La última arquivolta da lugar a un arco conopial rematado en una cruz de Santiago. Sobre esta portada se encuentra un óculo abocinado que da luz al coro. Esta puerta es la principal ya que encontramos de frente el pasillo y el retablo mayor.

Portadas laterales:

Las portadas laterales se inspiran en modelos renacentistas. La fachada este es de corte clasicista y presenta un arco de medio punto flanqueado por columnas adosadas y rematado por un frontón triangular partido, de cuyo centro emerge una bola sobre la que asienta una cruz, ambas en granito. El empedrado junto a la fachada está decorado con una cruz santiaguista. La fachada oeste está formada por un arco de medio punto de sillería.

La torre:

La torre pertenece al S. XVII. Tiene planta cuadrada y en ella se suceden tres cuerpos en altura. Está construida en mampostería.

Retablo mayor:

El retablo mayor es obra de finales del S. XVII y de fábrica barroca que sustituyó al antiguo. En el centro se encuentra el Sagrario y la imagen de la Patrona Nuestra Señora de los Ángeles. A ambos lados encontramos las figuras de San Diego y San Francisco. En el segundo cuerpo se encuentra el Calvario y las figuras en madera policromada de San Pedro y San Pablo.

Capillas cuadradas:

Alrededor de la nave se encuentran seis capillas cuadradas abiertas por arcos de medio punto. El arco toral separa la Capilla Mayor del resto del cuerpo de la nave y está decorado con una serie de pinturas al óleo que representan monjes Franciscanos y provenientes del convento de San Diego, culminando en la clave del arco con el escudo de la Orden de Santiago.

Al lado derecho del Altar Mayor encontramos las capillas de la Virgen de los Dolores, Virgen del Carmen y Jesús Nazareno. Al lado izquierdo encontramos la Capilla del Sagrado Corazón de Jesús, la Inmaculada Concepción y la Capilla de la Virgen del Rosario

Dentro de la capilla del Sagrado Corazón destaca una lámpara de plata proveniente de Méjico en 1635 y donada por Juan de Ontiveros, y una magnífica vidriera proveniente de la Unión de Artistas de Irún que representa a la Inmaculada de Murillo.

A los pies del templo se encuentran dos retablos barrocos de madera tallada y dorada provenientes del convento San Diego de Alcalá: el retablo de San José y el retablo de San Antonio.

El coro:

Al final, en la parte superior se encuentra el coro. donde se puede ver el órgano perteneciente al S. XVII, obra de Gonzalo de Sousa y el cual fue trasladado del convento de San Diego.

Pila bautismal:

Debajo del coro se sitúa una capilla que alberga la pila bautismal del año 1767 como se puede ver en la inscripción que recorre el borde superior. Su material es el granito, aunque en tiempos fue calafeteada. También encontramos la imagen de San Blas,  la imagen de la Virgen del Buen Suceso y una pintura que representa el bautismo de Cristo, de autor desconocido.

Esta capilla fue reformada íntegramente entre 1940-1943 cuando las antiguas verjas de madera fueron sustituidas por las actuales.


.......................................................................................................................................................................

This Gothic-Mudejar church was built at the end of the Reconquest and the Discovery of America, when the Christian population increased in the town. It was built between the fifteenth and the eighteenth century over the cemetery that was attached to a small and primitive church from the seventh century and whose remains have appeared in the sacristy. It was built thanks to the help of local people, who worked an hour a day moving the bricks from the ovens to the workplace by means of a human chain. At the end of the nineteenth century, the old cemetery attached to the church was abandoned and the new one, located at the entrance of the town, was opened. Due to the Spanish Civil War (36-39), the church suffered a great damage so it was restored in the following years and reopened after the works in 1943.

We don´t know much about its previous appearance since it has been restored several times: the wooden roof was replaced with the barrel vault, the current side chapels were added and the original flooring was removed.

These churches worked as religious sites but also as a way of defence and communication by means of the bells. They set the beginning and the end of the working day and they were also used to define the limits of the town, so if the bells couldn`t be heard, that’s where the town finished. It is said that if anyone played them without being allowed, he/she was sentenced to death penalty. As a point of interest, the roof of this church pours its residual waters to two different courses: the southeast part to the river Guadalquivir and the west part to the river Guadiana.

Main façade

We can see a pointed arch with archivolts decorated with geometrical figures. It belongs to the Catholic Kings’ times. The last archivolt results in an ogee arch crowned with the Cross of Saint James. Over this façade we can also find an oculus which gives light to the choir.

Side doors

The side doors are inspired by the Renaissance. The east façade presents a rounded arch and the stone pavement next to it is decorated with the Cross of Saint James. The west façade presents a rounded arch too.

The tower

It belongs to the seventeenth century. It has a square design and it is divided into three parts of different heights. It is made of masonry. 

Main altarpiece

It is a baroque work from the seventeenth century which replaced the old altarpiece. In the centre we can observe the tabernacle and the image of the patroness “Nuestra Señora de los Ángeles”. On both sides we find the figures of San Diego and San Francisco. In the second body we can see “El Calvario” and the figures of San Pedro and San Pablo.

Side chapels

We find six chapels round the main aisle. The major chapel is separated from the rest of the body by a toral arch which is decorated with a series of oil paintings that represent Franciscan monks from the convent of San Diego. On top of the toral arch we can see the emblem of the Order of Santiago.

-          On the right we find Virgen de los Dolores, Virgen del Carmen and Jesús Nazareno’s chapels.

-          On the left we find Sagrado Corazón, La Inmaculada and Virgen del Rosario’s chapels. In the first one we find a silver lamp from Mexico from 1635 and a magnificent stained glass from the Basque Country which represents Murillo’s Inmaculate.

-          At the feet of the church we can see two baroque altarpieces from the convent of San Diego: San José and San Antonio’s altarpieces.  

The choir

At the feet of the church we can also find the choir at the top, where we can see an organ from the seventeenth century. It was moved from the convent of San Diego and its author is Gonzalo de Sousa.

Baptismal font

Under the choir we find the chapel that houses the baptismal font made of granite from 1767, as we can see on the inscription along the upper edge. In this chapel we also find the image of San Blas, the image of Virgen del Buen Suceso and a painting which represents the baptism of Christ, of unknown author. The chapel was totally restored between 1940 and 1943, when the wooden gate was replaced by the current one.